De Ludi ass ee Jonken, dee séng Entfalung eegestänneg géréiert, d.h. en AGEr (AGE = autonom gesteiert Entfalung, och nach bekannt als Self-Directed Education). 

Ludi est un jeune qui gère son épanouissement de manière autonome. On l’appelle un EAGer (quelqu’un qui pratique l’éducation auto-gérée).

Ludi is a young person who manages his development independently. He is called a SelDEr (someone who practices self-directed education).

De Ludi lieft an enger (nach) onbestëmmter Zäit a Géigend. Och iwwert séng Famill ass (nach) näischt bekannt. Mee hien huet eng speziell Frëndin: d’Gaia. D’Gaia ass d’Personifizéierung vum Planéit Äerd bzw. déi intuitiv Stëmm vum Ludi séngem planetaresche Bewosstsinn. Äenlech wéi an de Geschichte vu Calvin & Hobbes hëlt (mat wéinegen Ausnamen) nëmmen de Ludi d’Gaia als liewegt Wiese wouer; fir aner Mënschen, besonnesch fir Erwuessener, ass se stomm an dout wéi e Ball oder eng Plüschfigur.

Ludi vit à une époque et dans une région (encore) non spécifiées. Nous ne connaissons (encore) rien sur sa famille non plus. Mais il a une copine assez spéciale: Gaīa. Elle personnifie la planète Terre ou plutôt la voix intuitive de la conscience planétaire qui anime Ludi. Un peu comme dans les histoires de Calvin et Hobbes, Ludi est normalement le seul à percevoir Gaīa comme un être vivant; pour les autres, surtout les adultes, elle est muette et morte comme un ballon ou une peluche.

Ludi lives in an (as yet) unspecified time and region. We don’t know anything (yet) about his family either. He has a rather special girlfriend, though: Gaia. Gaia personifies the planet Earth, or rather the intuitive voice of planetary consciousness which animates Ludi. A bit like in the Calvin and Hobbesstories, Ludi is normally the only one who perceives Gaia as a living being; for others, especially adults, she is silent and dead like a ball or a stuffed animal. 

Wéi déi meescht jonk Leit an der noer Zukunft besicht de Ludi e Ludus, e Léieruert fir Demokratie, Uechtsamkeet a Selbstbestëmmung. An a ronderem déi Plaz verbréngt hien déi meeschten Zäit, tauscht sech mam Gaia aus an erfuerscht d’Welt zesumme mat sénge Frënn. Hien intresséiert sech besonnesch fir dem Gaia hir Bezéiung zu de Mënschen a wéi se sech an de leschte Jorzéngte verännert huet.

A l’instar de la plupart des jeunes gens dans un avenir proche, Ludi fréquente un Ludus,un lieu d’apprentissage centré sur la démocratie, l’attention et l’auto-détermination. Dans et aux alentours de cet endroit, il passe la plupart de son temps en s’échangeant avec Gaīa et en explorant le monde avec ses amis. Il s’intéresse particulièrement aux relations de Gaīa avec les humains et à leur évolution au cours des dernières décennies.

Like most young people in the near future, Ludi attends a Ludus, a place of learning focused on democracy, care and self-determination. In and around this place, he spends most of his time interacting with Gaia and exploring the world together with his friends. Ludi is particularly interested in Gaia’s relationship with humans and how it has changed over the past decades.

Iwwert dem Ludi séng Gespréicher mam Gaia a séng Aktivitéiten am Ludus soll d’Wichtegkeet an d’Wierklechkeet vun AGE vermëttelt a konkretiséiert ginn.

A travers les entretiens de Ludi avec Gaīa et ses activités au Ludus, l’importance et la réalité de l’EAG est véhiculée et concrétisée.

Through Ludi’s interviews with Gaia and his activities at the Ludus, the importance and reality of self-directed education is conveyed and concretised.