De Ludi ass ee Jonken, dee seng Entfalung eegestänneg géréiert, d.h. en AGEr (AGE = autonom gesteiert Entfalung, och nach bekannt als Self-Directed Education).

Ludi est un jeune qui gère son épanouissement de manière autonome. On l’appelle un EAGer (quelqu’un qui pratique l’éducation auto-gérée).

Ludi is a young person who manages his development independently. He is called a SelDEr (someone who practices self-directed education).

De Ludi lieft an enger (nach) onbestëmmter Zäit a Géigend. Hien huet eng speziell Frëndin: d’Gaia. D’Gaia ass d’Personifizéierung vum Planéit Äerd bzw. déi intuitiv Stëmm vum Ludi sengem planetaresche Bewosstsinn. Äenlech wéi an de Geschichte vu Calvin & Hobbes hëlt (mat wéinegen Ausnamen) nëmmen de Ludi d’Gaia als liewecht Wiese wouer; fir aner Mënschen, besonnesch fir Erwuessener, ass se stomm an dout wéi e Ball oder eng Plüschfigur.

Ludi vit à une époque et dans une région (encore) non spécifiées. Il a une copine assez spéciale: Gaīa. Elle personnifie la planète Terre ou plutôt la voix intuitive de la conscience planétaire qui anime Ludi. Un peu comme dans les histoires de Calvin et Hobbes, Ludi est normalement le seul à percevoir Gaīa comme un être vivant; pour les autres, surtout les adultes, elle est muette et morte comme un ballon ou une peluche.

Ludi lives in an (as yet) unspecified time and region. He has a rather special girlfriend: Gaia. Gaia personifies the planet Earth, or rather the intuitive voice of planetary consciousness which animates Ludi. A bit like in the Calvin and Hobbes stories, Ludi is normally the only one who perceives Gaia as a living being; for others, especially adults, she is silent and dead like a ball or a stuffed animal.

Wéi déi meescht jonk Leit an der noer Zukunft besicht de Ludi e Ludus, e Léieruert fir Demokratie, Uechtsamkeet a Selbstbestëmmung. An a ronderem déi Plaz verbréngt hien déi meeschten Zäit, tauscht sech mam Gaia aus an erfuerscht d’Welt zesumme mat senge Frënn. Hien intresséiert sech besonnesch fir dem Gaia hir Bezéiung zu de Mënschen a wéi se sech an de leschte Jorzéngte verännert huet.

A l’instar de la plupart des jeunes gens dans un avenir proche, Ludi fréquente un Ludus, un lieu d’apprentissage centré sur la démocratie, la pleine conscience et l’auto-détermination. Dans et aux alentours de cet endroit, il passe la plupart de son temps en s’échangeant avec Gaīa et en explorant le monde avec ses amis. Il s’intéresse particulièrement aux relations de Gaīa avec les humains et à leur évolution au cours des dernières décennies.

Like most young people in the near future, Ludi attends a Ludus, a place of learning focused on democracy, mindfulness and self-determination. In and around this place, he spends most of his time interacting with Gaia and exploring the world together with his friends. Ludi is particularly interested in Gaia’s relationship with humans and how it has changed over the past decades.

Iwwert dem Ludi seng Gespréicher mam Gaia a seng Aktivitéiten am Ludus soll d’Wichtegkeet an d’Wierklechkeet vun AGE vermëttelt a konkretiséiert ginn.

A travers les entretiens de Ludi avec Gaīa et ses activités au Ludus, l’importance et la réalité de l’EAG est véhiculée et concrétisée.

Through Ludi’s interviews with Gaia and his activities at the Ludus, the importance and reality of self-directed education is conveyed and concretised.

Firwat ass de Ludi e Jong? A firwat huet en eng däischter Hautfaarf? Dat kéint jo eigentlech Zoufall sinn. Ass et an dësem Fall awer net.

Pourquoi Ludi est-il un garçon? Et pourquoi a-t-il la peau foncée? Cela pourrait être dû au hasard, mais ici ce n’est pas le cas.

Why is Ludi a boy? And why is he dark-skinned? It could be due to chance, but in this case it is not.

Jongen hunn et am géigewäertege Schoulsystem definitiv méi schwéier, well si (nach vill méi wéi Meedercher) duerch Multisensorialitéit, Manipulatioun (am Sënn vu Saachen upaken) a Beweegung léieren. Dofir soll hei engem Jong seng heelsam Entwécklung duerch d’AGE duergestallt ginn.

Dans le système scolaire dominant actuel, les garçons éprouvent définitivement plus de difficultés à s’épanouir étant donné que, plus encore que les filles, ils apprennent à travers la multisensorialité, la manipulation (dans le sens de “manipuler des objets”) et le mouvement. Voilà pourquoi on décrit ici le développement salutaire d’un garçon à l’aide de l’EAG.

In today’s dominant school system, boys definitely have more difficulty in self-actualising, as they, even more than girls, learn through multisensoriality, manipulation (in the sense of “handling objects”) and movement. This is why the beneficial development of a boy with the help of SDE is described here.

Déi grouss Majoritéit vun der Weltbevëlkerung huet eng donkel Hautfaarf. Besonnesch vill vun hinne liewen haut a benodeelegte Regiounen, deenen arrogant wäiss Mënsche jorhonnertelaang Rechter virenthalen a Ressource geklaut hunn. De Ludi représentéiert symbolesch dat Onrecht an och déi Dignitéit, déi si sollen a mussen erëmkréien.

La grande majorité de la population mondiale a une peau foncée. Beaucoup de ces gens vivent aujourd’hui dans des régions défavorisées, auxquelles pendant des siècles “l’homme blanc” a volé les droits et les ressources. Ludi représente symboliquement cette injustice ainsi que la dignité qui doit leur être rendue.

The vast majority of the world’s population have dark skin. Many of them now live in disadvantaged regions, which the “white man” has for centuries robbed of their rights and resources. Ludi symbolically represents this injustice and the dignity that must be restored to them.

__________________________________________________________

(Méi kënnt no / à suivre / to be continued)